It was Communist Russia. The sudden banging on the door made everyone very scared. The knocking was getting louder. The two boys looked at each other, terror in their eyes. They were about to sneak out the back door when the older of the two suggested that the younger one open the door.
The banging continued even more vigorously. "Who's there?" the boy called out, but there was no answer. The boy pulled the door open. Standing there was a high-ranking officer of the KGB. "Is this where the שוחט lives?" the officer demanded.
"שוחט ?" he replied. "There's no one here by the name of Shochet."
The officer gave him a look and said, "Then perhaps there's someone here who cuts children?"
"No," he said in the most confident way possible.
For a moment the stranger said nothing. Then he whispered in the boy's ear: "Don't deny it. I know that the man who cuts children lives here!" The boy was shocked, for the man had said these words in אידיש !"
"I am a איד . Seven days ago my wife gave birth to a baby boy, and I want very much for him to be entered into the ברית of אברהם אבינו . My wife is very much against the idea. Tomorrow at exactly nine in the morning she will be leaving the house. I am begging you to come to my house tomorrow and bring the מוהל . The baby will be in one of the front rooms."
The officer told the astonished youngster his address and hurried away. "Remember," he begged, "Tomorrow is the eighth day of my son's life. I beg you to do me this favor."
ר‘ אייזיק was the only שוחט and מוהל in the entire city, and יעקב , a boy with no relatives in the world, lived with the שוחט and accompanied him on his holy and very dangerous work.
The officer left. Was it a trap? יעקב was convinced that it was a clever trap cooked up to catch ר‘ אייזיק red-handed. When ר‘ אייזיק came home, יעקב filled him in on everything. The חסיד thought for several minutes, the deep wrinkles that lined his forehead showed how hard it was for him to make this decision. Then his face cleared. He had decided what to do:
"Tomorrow morning we will go to the officer's house to bring his son into the ברית of אברהם אבינו ."
The following day, ר‘ אייזיק and יעקב woke up at dawn and davened. Then they set out in the direction of the river. On the way, the חסיד explained that he was almost certain that this was, indeed, a trap. He therefore wished to toivel himself in a מקוה before they continued. "If this is to be our last day on earth, at least we will die טהור ," he declared.
The officer's house was located on one of the finest streets in the city, which only made them more sure that this was a trap. The highest ranking members of the KGB and their families lived in this neighborhood. But the two חסידים kept to their decision. ר‘ אייזיק and יעקב hid themselves in a hiding place across from the officer's house. Seconds later they saw a woman dressed in fashionable clothes come out of the building and walk down the block. Together they crossed the street.
ר‘ אייזיק knocked on the massive door. An older woman opened the door and motioned for them to come in. In the corner of the room was a beautiful crib, inside which a tiny baby was sleeping peacefully. They ran over and picked up the child, when a small white envelope fell out.
Inside the envelope was a letter from the baby's father, apologizing for his not being able to be present at his son's ברית and asking that they give the baby a Jewish name. The rest of the letter was his thanks and appreciation for the great מצוה they were doing, without their even knowing who he was.
ר‘ אייזיק quickly performed the ברית , while יעקב was the sandek. They were about to leave when the woman who had opened the door suddenly appeared and motioned for them to stay.
יעקב was terrified. Seconds later, however, the woman brought out a brand new frying pan, and handed them a dozen eggs! A treasure! She invited them to make themselves omelettes. The young boy was so starved, that he ate the eggs in no time at all.
After they finished eating and were about to leave, the woman gave them a huge sack of bread, another gift from the Russian officer. Such a large amount of bread was something that most people could only dream of, but how could they walk down the street carrying the bag. Surely they would attract the attention of the police.
The woman suddenly understood why the two אידן hesitated to accept the priceless gift. She opened a drawer, ripped off a wad of coupons from a booklet and handed it to them. This would let them ‘buy’ bread in a bakery.
Many months later יעקב was walking down the street when the same Russian officer stopped him. "I must thank you again, from the bottom of my heart. I have one more request to make of you. Whenever you make a ברית , you should tell my story. Let everyone know that even in Soviet Russia, there are still אידן who have a warm spot in their hearts for אידישקייט ."
This request led to a מנהג in יעקב 's family. Wherever he is honored with being the sandek, in commemoration of the role he played in that ברית so very long ago, and he tells the story of the Russian officer, from beginning to end, with great enthusiasm.
(Adapted from the L’chaim Weekly)